11/22
2024
[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。
07/19
2010
剛剛寫了好多一下子按錯鍵就都沒有了要重寫
怎麽今天一直就這麽不給我面子的。
今天休息所以就睡到12點多才起來
下午和瑤姐還有呆子要出門所以洗了個澡
今天氣溫34度 是一天比一天熱
老媽早上騎我車也不跟我講的 害我下午遲到被瑤姐說
呆子么就更囂張 手機么停機就算了 打電話到家裡才知道她居然就還沒醒
明明昨晚上還打電話提醒了 怎麼就記不住
本來我早上起來跟老媽吵架心情就不好
這下就又撞槍口上 語氣很不好所以呆子你要諒解。
買了褲子 鞋子又沒買
去找普拉提的教練 然後決定下禮拜開始上課
在街上實在是走不動了就去KFC
瑤姐有事先走 剩下我和呆子倆
芬發信息問我為啥呆子停機了 我就苦笑 原來呆子我是你保姆。
呆子說芬和某人讓她去找他們
我說你跟我講這個幹什麼人家又沒邀我
她就很驚訝說怎麼可能
我就說芬是有講 但是那次我工作忙沒來得及回 然後就不了了之
某人的話就沒有
呆子想了下就說 她是怕有個人你見了不高興
我心想原來呆子你知道她是故意不邀我的 於是就點點頭和呆子說原來如此。
其實聽這話我挺不高興的
都說了之前有相互發短信所以至少我認為見面了還是會很友善
你怎麼就知道我們會暴躁到一碰面就掐架的
不是因為你和我的關係在你看来不比你和她 但這是最起碼的禮儀吧
說起來是為我們著想 爲什麽就不問問我的意見呢
尷不尷尬是一回事 最起碼要不要見面是應該由我自己決定的吧
做事变成這個樣子我也就很無奈了
呆子要是一个人去北京我怎么可能會不知道
你有沒有想過要是我到呆子已經去了才知道自己一直蒙在鼓裡我會怎麼認為?
是我哪裡做錯了惹你們生氣 還是你本就嫌棄我不想我去找你
有話就點明了講 何必拐彎抹角
現在弄的我想去找芬的熱情都沒有了正在認真思考到底還要不要去
呆子說她現在也沒空最起碼要等到月末
反正再說吧 等這陣莫名其妙的風吹過去再說。
==============================================================
日语水平有限 翻译内容不负责
只能算交流
==============================================================
很久沒這樣做了☆…
【大家晚上好 这么晚了真是失礼】
今日は暑かったですね~東京はなんと32℃
【今天很热呢~东京是32度】
止まってても汗が出る暑さです
【热到汗流不止】
昨日ようやく梅雨明けしたそうで
雨が気になる僕はひと安心(笑)
【据说昨天终于出了梅雨期
很在意下雨天的我安心了】
みんなは今日なにしてましたか??お仕事の方はお疲れ様でした
【大家今天都做了什么??工作的人辛苦了】
僕は久しぶりにオフだったので、朝ゴセイジャー見て、掃除して、洗濯して…部屋の片付けしていました(笑)
久しぶりのオフは、やっぱり有効に使いたいので
【在我久违的OFF的时候(注解:OFF。。。就休息天的意思)早上看了天装
然后打扫、洗衣服。。房间也收拾好了
久违的休息天啊、果然想有效利用呢】
ゴセイジャーはやっとナイトと仲良くなりましたね
【天装里和ナイト好好相处了】
あいつは何考えてんのか…まだ分かりませんが
いつか見習い扱いをやめさせて見せる!!と誓ったアグリでした頑張るぜ(笑)
【那家伙在想什么。。还是不知道呢
想看什么时候可以停止NG!发誓要演好阿古力 加油】
次回は面白いですよ~ハイドがとんでもない目に…
次回もお楽しみに
【下集会很有趣~和海窦总是看不对眼
请期待下集吧】
部屋の片付け、良い感じに進み、少し模様替えもしました
【收拾了房间、感觉更好了、稍微变了下样子】
まずこれが前の状態☆
【先是之前的样子】
そしてこれがアフター
【之后】
結構変わったでしょ!?
また模様替えしたら紹介しますね
【构造变了吧!?
再改变的话还会介绍的】
そんなこんなで今日は充実した休みでした
【这样子度过了今天的充实休息日】
明日からまた仕事なので、気合い入れて頑張ろうと思います(^^)
【明天开始又要刚做了、要集中精神的加油了】
それじゃみなさん…おやすみなさい
【那么大家...晚安】
バイバイ
【拜拜】
- ♥ [100611]私はあなたが好きです.
- ⇒潤(05/31)
- ♥ [100611]私はあなたが好きです.
- ⇒暴君家的抖M·(04/20)
- ♥ [20130115]心血来潮突然想要写点什么
- ⇒巫婆(02/05)
- ♥ [20120619]みんなありがとう!!
- ⇒to 巫婆(06/28)
- ♥ [20120619]みんなありがとう!!
- ⇒巫婆(06/27)